Romanji
barami bunda noulri jigo
unmyeongi uri motgeman haedo
sigan heureugojinagan jarigitda
sarang ingabwa geurium ingabwa
ne misoga ne ane muldeuda
kkotji jin hue urineun dashi shijak
nagyeom uirul georeumyon
hamkkeman itjamyeo
nae maeum samkhin geudae
yongwonheul yaksokhalge
nuni bushige
areumdaun kkume
siryeoni dagaunabwa
eodumi gago
saebyeoki umyeon
oneuse go gieoke momunda
ojik neol hyanghan nae maeum
i seude maechinda
nagyeom uirul georumyeon
hamkeman itjamyeon
nae maeum samkhin geudae
yongwonheul yaksokhalge
nuni bushige
areumdaun kkume
siryeoni dagaunabwa
gadeun haneul araeseo
gadeun kkumeul guneun
bichui byeoldeurui hyangyeon
geucheokje enae momeulsido
onjenga dashi bureul norae
geunari chajaugetji
saranghanda malhaego
unmomeul dahaeseo
yessunganui ddolrimeul
yongwonhi ganjikhalge
hyeonshire garyeo
neol bolsu obsodo
dashineol chajeulteniga
sarangingabwa
geurieumin gabwa
ne misoga ne ane muldeunda
kkotji jinhue urinun
dashi shijak
dashi shijak
dashi shijak
Korean+Translation
바람이 분다
the wind is blowing
노을이지고
a glowing of the sky
운명이 우릴
the fated 2 of us
멀게만 해도
even if it’s a distance away
시간 흐르고
the time passes
지나간 자리 길다
the spaces that passes by is long
사랑인가봐
it seems to be love
그리움인가봐
it seems to be longing
네 미소가
your smile
내 안에 물든다
has captivated me
꽃이 진 후에
after the flowers have fallen
우리는 다시 시작
we will start all over again
낙엽 위를 걸으면
if we walk on the fallen leaves
함께만 있자며
while we’re together
내마음 삼킨 그대
the lady who took my heart
영원을 약속할게
I promise eternally
눈이 부시게
shimmering to the eyes
아름다운 꿈에
in the beautiful dream
시련이 다가오나봐
seems like an ordeal has come
어둠이 가고
gone the darkness
새벽이 오면
come the morning
어느새 그기억에 머문다
remain in the memory unaware
오직 널 향한
always towards you
내마음 이슬에 맺힌다
my heart fills with tears
낙엽 위를 걸으면
if we walk on the fallen leaves
함께만 있자며
while we’re together
내마음 삼킨 그대
the lady who took my heart
영원을 약속할게
I promise eternally
눈이 부시게
shimmering to the eyes
아름다운 꿈에
in the beautiful dream
시련이 다가오나봐
seems like an ordeal has come
같은하늘아래서
under the same sky
같은꿈을꾸는
we dream of the same dream
빛의 별들의 향연
the brightness of the star’s lights’
그 축제에 내 몸을 실어
this occassion captivated me
언젠가 다시 부를 노래
a song that will be sang someday
그날이 찾아오겠지
that day will come for sure
사랑한다 말할게
i will say I love you
온몸을 다해서
with all my heart-felt feelings
옛순간의 떨림을
the fear of the past
영원히간직할게
i will cherish it eternally
현실에 가려
going towards the reality
널볼수없어도
even if I can’t see you
다시널 찾을테니까
I will come back for you
사랑인가봐
seems like it’s love
그리움인가봐
seems like it’s longing
네 미소가
your smile
내 안에 물든다
has captivated me
꽃이 진후에 우리는
after the flowers have fallen, we~
다시 시작
start over again
다시 시작
start over again
다시 시작
start over again
Indo Terjemahan
angin bertiup, sebuah sinar dari langit
yang 2 ditakdirkan dari kita, bahkan jika itu jarak jauh
waktu berlalu, ruang-ruang yang melewati panjang
tampaknya menjadi cinta, tampaknya menjadi kerinduan
senyummu telah memikatku
setelah bunga terjatuh kita akan mulai dari awal lagi
jika kita berjalan pada daun jatuh
sementara kita bersama
wanita yang mengambil hatiku
Aku berjanji selamanya
berkilau pada mata
dalam mimpi yang indah
tampaknya seperti suatu cobaan telah datang
pergi kegelapan
datang pagi hari
tetap berada dalam memori tidak menyadari
selalu ke arahmu
hatiku mengisi dengan air mata
jika kita berjalan pada daun jatuh
sementara kita bersama
wanita yang mengambil hatiku
Aku berjanji selamanya
berkilau pada mata
dalam mimpi yang indah
tampaknya seperti suatu cobaan telah datang
di bawah langit yang sama
kita bermimpi mimpi yang sama
kecerahan lampu bintang itu
occassion ini memikatku
sebuah lagu yang akan menyanyikan suatu hari nanti
hari yang akan datang pasti
aku akan mengatakan aku mencintaimu
dengan semua perasaan hatiku
takut akan masa lalu
aku akan menghargainya selamanya
akan menuju kenyataan
bahkan jika aku tidak dapat melihatmu
Aku akan datang kembali untukmu
Sepertinya cinta itu
tampaknya seperti itu rindu
senyummu telah memikatku
setelah bunga terjatuh, kita ~
memulai lagi
memulai lagi
memulai lagi
wkkwkwk,,ote??translate kali ini dri aku??hhehe
smua terjemahan indo di blog ini asli punya aku!!! yg bkin aku!! makanya hasilnya jelek..hehhee
kalo utk romanji itu semua aq ambil dr bbrp blog. terkadang juga aku ambil dari tempat aku download lgu nya di hp..hhhee..
Romanji: pinkrazy.wordpress.com
Korean+Translation/Credit: inhye87@twitter + sharingyoochun.net
Indo Terjemahan: Ruqoyahqamyaricassiopeia.blogspot.com
Bagus,chingu! gomawo translate-nya *bow*
BalasHapuskunjungi wp saya ya! mybluekingdom.wordpress.com
#numpang promosi XD
ah ne, cheonmaneyo...
BalasHapusne nnti aku mampir ke blog kamu :D
hwaaa... akhirnya setelah ngubek ngubek google, akhirnya ketemu jga ni translate lagunya..
BalasHapusgumawo ne chingu untuk translate googlenya..
ngomong - ngomong bolehkah aku request lirik lagu translate?? ^^
klu boleh aku mw minta translatin lagunya dbsk yg Are You A Good Girl n When We'll be together. :)
klu tidak boleh juga tidak apa2 aku tidak maksa, aku minta ini juga karena susah sekali cari translate lagunya. :'(
aku mohon untuk berpikir lagi atas segala permintaanku ini terima kasih.. ^^
iya sama2, gomawo sdh berkunjung :D
Hapusinsya allah ya, ak ga janji tp aku usahakan :D
sring2 mmpir blog ini aja biar nnti klo bneran ak posting requestnya kmu tau#promosi